Dalszöveg fordítások

Sambomaster - 世界はそれを愛と呼ぶんだぜ (Sekai Wa Sore O Ai To Yobun Daze) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The world calls that Love

When a faint light is lit amid my tears
Before your eyes, I tell you about how much it warms me
Even if our voices are just going to dry up anyway
Until the morning comes, at least I want to sing with someone
 
If you say that the you from yesterday are faking it
Then the scenery of yesterday, I’m just going to throw it away
 
What connects each new day, is the new you and me
For some reason we make sense of each other
That is what the world calls love
 
“What connects the voices of our hearts
Is the things we fear so much”
We say together
We’ll sing as if the past
Never happened
 
At some point we will doubt somebody
But at least for now, I want to sing, a beautiful song
Sad words (oh yeah)
Won’t change anything
People say that no matter what they do
 
If the you from yesterday are the one who betrayed me
Then the scenery of yesterday, I’ll just forget it
 
What changes each new day, is the love that touches us so deeply
We confirmed that
That is what the world calls love as well
 
“What connects the voices of our hearts
Is the things we fear so much”
We say together, for some reason
We’ll sing as if the past
Never happened
 
Love and peace!
You think flowers can bloom amid sadness?!
 
A premonition of what we will become in those new days
Buoys me
You and I will shout out our dreams
That is what the world is waiting for
 
This song that I'm singing for you
Is the things I fear so much
But we made sure of them
As if the past never happened
As if the sad nights never happened
We'll sing it together
 
THE WORLD CALLS THAT LOVE!
Love & peace!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Sambomaster

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni